Aprender jugando: los verbos irregulares en inglés

Después de unos días entre cartulinas y tijeras, os muestro un nuevo recurso para aprender inglés. Consiste en un juego de cartas que he adquirido en gran parte (he tenido que hacer algunas modificaciones) de la siguiente página: http://notredamke.rkc.si/english/

Os recomiendo que visitéis esa web (además con tiempo) ¡hay muchísimos juegos y material para aprender inglés! Crucigramas, fichas, cuentos, canciones,… El único problemilla que podéis encontrar es material que únicamente venga en inglés e italiano. Por ello he tenido que «reconstruir» una baraja que traía, traduciéndola al español.

APRENDIENDO LOS VERBOS IRREGULARES

Tarde o temprano debemos pasar por esto, sí… ¡hay que saberse los verbos irregulares! Mi idea era recurrir a la «típica» lista que te dan en el instituto con tropecientos verbos, ordenados alfabéticamente. Luego encontré páginas en las que podía aprender de paso cómo se pronunciaban: http://myverbs.free.fr/verbos-irregulares-en-ingles-es/?page=listeareviser No están nada mal, y es más: voy a utilizarlo. Peeero, como acompañante de mi «estupendo juego de cartas» (vale, quizás os parezca una chorrada, pero tengo la esperanza de que me sirva, le he dedicado mucho tiempo. Más me vale)
Esta misma técnica de estudio lo probé con mi alumno. En vez de tener palabras en inglés, venían multiplicaciones y sus productos. El resultado fue genial, consiguió interiorizar las tablas con gran velocidad (os lo pasaré y comentaré en otra entrada).

BARAJA DE VERBOS

El total de cartas (por ahora) son de 96. Mi idea es ir aprendiéndolas de 10 en 10, os iré contando mis avances a medida que transcurran las semanas.

Si queréis descargaros el juego de cartas, os lo adjunto a continuación.

 

  • Baraja de Cartas verbos irregulares inglés.doc (pendiente)

Nos familiarizamos con la baraja.

El método que estoy utilizando es por agrupaciones de 10 cartas. Cuando me sé bien dos barajas las uno, y así sucesivamente.

Aquí os adjunto un recopilatorio que encontré en la primera página de la que os hablé, en la que aparecen 70 verbos irregulares agrupados de 10 en 10. Esta clasificación es la que voy a seguir para ir aprendiéndolas:

Mis primeros 70 verbos irregulares.doc (pendiente)

Mis primeros 70 verbos irregulares. pdf

Antes de empezar a jugar hay que saber bien cómo se pronuncian estos verbos. Por ello hay que buscar en los siguientes vídeos (mirar en youtube) las palabras que vamos a estudiar. Repetimos en alto hasta que lo digamos igual y sin fijarnos.

 

¡Ya sé como se dicen los verbos! Y seguro que también me acuerdo de cómo se escribe, ¡vamos a comprobarlo!

Juego nº1:

Solitario:
¿En qué consiste el juego? Colocamos las cartas en un montón, con el dibujo y la palabra en español al frente. Pensamos cómo se dice en inglés y lo escribimos en un papel. Además deberemos ponerlo en: infinitivo, pasado simple y participio. Le damos la vuelta y comprobamos el resultado. Si es bueno lo ponemos en otro montón, si no hemos acertado lo pondremos al final del primer montón.
Modo competición:
Se puede jugar por parejas y competir por a ver quién averigua más cartas por turnos.

Juego nº2:

Solitario:

Colocamos 10-20 cartas en la mesa con la palabra en español al frente. Vamos una por una pensando en cómo se diría en inglés, si está bien la respuesta le damos la vuelta a la carta. El juego termina cuando todas las cartas estén con las palabras en inglés al frente. Después, hacemos el mismo juego al revés (pensando en las traducciones de esos verbos al español).

Modo competición:

Por turnos vamos levantando cartas diciendo lo que hay en su vuelta. Si nos confundimos nos llevamos la carta y si lo hacemos bien la dejamos en la mesa. Gana quien se quede con menos cartas.

Y para cuando ya os lo sepáis bien bien, aquí tenéis un par de crucigramas:

Crucigrama recopilatorio de verbos irregulares 1

Crucigrama recopilatorio de verbos irregulares 2

 

RESULTADOS

 

  •  Día 1: en menos de una hora he aprendido 20 verbos. Mi intención era aprenderme 10 al día, pero me está siendo más fácil de lo que pensaba. En 2 horas sé 20 verbos y 10 a medias. A medida que vaya aumentando el número, me irá costando más… eso supongo.
  • Día 2: en total me sé 50 verbos. Comencé repasando los 30 que había trabajado ayer, luego pasé con las nuevas. En una hora aprendo 10 verbos a fondo y repaso los anteriores. Puedo traducirlos de inglés al español los 50 en menos de un minuto. Este ejercicio de traducir en el menor tiempo posible lo estoy haciendo para automatizar el significado de las palabras en inglés. Siempre se debe pronunciar como es debido (y no como lo  leeríamos en español, porque nos mal acostumbramos).
  • He estado unos días sin estudiar más verbos nuevos. He realizado pequeños repasos y no cometo ningún error. En breves retomaré el estudio para acabar con las 96.

 

Si quieres leer otras de mis entradas sobre aprender inglés, pincha en el enlace que hay a la derecha de esta web «aprendiendo idiomas»

¿Tienes alguna duda? ¿Te gustaría que escribiera sobre algún tema en concreto? ¿He sido tan torpe que he cometido alguna falta en el material que he adjuntado? ¿Quieres que haga algún recurso didáctico en concreto? Escribe un comentario y me pongo a ello ;)

Aprendiendo vocabulario en inglés con Brainscape

Actualmente estoy estudiando inglés a distancia, ¿cómo se estudia un idioma en casa? Más de una cara rara me han puesto cuando lo comento, y no es de extrañar ¡un lenguaje se aprende utilizándolo! ¿cómo lo haces si estás solo?

La práctica es imprescindible. Sin embargo creo que es muy importante un estudio previo de la lengua. ¿Cuáles están siendo mis pasos a seguir?

1. Motivación: siempre le tuve un poco de miedo a hablar en inglés. No es que me pareciera difícil. Fue una fatal combinación de pésimos maestros e inseguridades que he ido adquiriendo con el paso de los años. Cuando tocaba leer en alto lo pasaba realmente mal. Ahora descubro que no es tan dificil, y que soy capaz.
Primer paso pues: motivación. Me puse a ver mis películas favoritas en versión original, y pronto me acostumbré a hacerlo sin miedos (antes me entraba bastante terror, va en serio). Sin quitarle mérito a los estupendos dobladores que tenemos en España, hay que reconocer que es mucho mejor ver las películas en versión original (se perciben muchos más matices de los actores… que pueden no ser vistos al principio por estar tan concentrado en seguir los subtítulos).
Series y música, ¡cualquier cosa! Si pueden ser tus favoritas mejor :), seguro que ya te empieza a picar el gusanillo por aprender.

2. Vocabulario + Gramática. Se supone que tengo nivel de Bachillerato (saqué un 4 en selectividad… que no es un 0 jaja). Gramática se bastante porque es lo que más se machacaba en el instituto. Luego en listening y speaking estoy perdida no, lo siguiente. Entonces digamos que tengo: gramática y motivación por aprender, ¿qué me falta? Vocabulario. Eso al menos es lo que creo. Es bastante frustrante para el aprendiz intentar hablar con alguién cuando tiene que pararse cada dos por tres porque no sabe cómo se dice no se qué palabra. Es cierto que luego hay palabras que pueden tener distintos significados dependiendo del contexto, pero creo que eso se puede solucionar más tarde.
Solución: para ahorrar tensiones (tanto para el estudiante como para el maestro) toca sesión de estudio a lo bestia… al menos un poco. Y para ello hay aplicaciones, herramientas y webs muy chulas.

Os voy a hablar en esta ocasión de una que me encanta (y que estoy usando diariamente). Es una aplicación para el Ipad y cuesta 3,99€. Pincha en el siguiente enlace para saber más sobre la aplicación.

Vocabulario Inglés. Brainscape.

Si os soy sincera, en un principio no me llegó a convencer mucho porque no te corrige, sino que te autoevaluas. ¿Cómo es esto?

Esta aplicación tiene aproximadamente 4000 palabras/expresiones para aprender. Cada una aparece en una «carta» y éstas se agrupan en barajas de 140-200.


Cuando le das a una baraja te aparece una carta en la que aparece la palabra EN ESPAÑOL.

Entonces tienes que pensar en cómo se dice y escribe en inglés. Cuando lo tengas seguro entonces le das a «toca aquí para respuesta» y se voltea la solución. Puedes escuchar cómo se pronuncia en inglés (tienes un botón para oírlo tantas veces quieras/necesites) y aparece escrita. Dependiendo de cómo sepas la palabra, puntúas la carta (1 puntuación más baja y 5 la más alta). Hay que ser lo más objetivo posible ya que dependiendo de nuestro grado de aprendizaje, las cartas volverán a salir con más frecuencia o no (si ya te la sabes y le has puesto un 5 seguramente no te salga más, como mucho 1 vez).

Una vez que hayas puntuado te salta a la siguiente carta. ¿Fácil no?

¿Cómo exploto al máximo esta aplicación?

Cuando veo la palabra en español, además de pensar en cómo se dice en inglés la escribo en una hoja en sucio mientras la digo en alto (sí, mi madre se piensa que estoy loca… hablando sola a un aparato encima en un idioma raro ja ja). Le doy la vuelta a la carta y evalúo de la siguiente manera:
– 1: No tenía ni idea, ni cómo se escribía ni nada. En este caso pongo unas cuantas veces el audio y repito mientras en alto (hasta que me suene igual).
-2: Acierto, pero muy poco. Me equivoco al escribirla Y al pronunciarla pero se acerca a cómo se dice y escribe.
-3: Acierto al 100% en su pronunciación O al escribirla.
-4: Solo cometo un fallo leve en pronunciación o al escribirla (me he comido una letra o la he cambiado de lugar).
-5: Perfect Perfect!!

¿Y al revés?
Le quito el sonido al Ipad y pongo un papel/cartón donde aparece la palabra en español. Directamente le doy al botón de conocer respuesta, y hacemos el juego al revés. Escucho y leo la palabra en inglés y la escribo en español. La puntúo y salta a la siguiente.

¿Hay más maneras de explotar esta aplicación?
Para asegurarme que mi pronunciación se acerca a cómo se debe hacer (y cómo esta aplicación carece de reconocimiento de voz) acudo a Dragon Dictation, una aplicación que hay para Ipad y smartphone que transcribe lo que hablamos. Es bastante fiable, aunque puede que tengáis ligeros problemas (me pasé una hora, y no exagero [soy muy cabezota], repitiendo una y otra vez una frase que no pillaba. Luego me di cuenta que tampoco lo entendía de la grabación del nativo de la aplicación ^^». Las nuevas tecnologías es lo que tiene).

Llevo dos semanas con la aplicación y he notado muchos avances. Estoy muy contenta, porque estoy aprendiendo un montón y encima me lo paso bien. Eso si, con la palabra nueva o que me cuesta (sobretodo al pronunciarla) la repito una y otra vez en alto hasta que salga. Para los que tengan más memoria visual (como es mi caso) verán progresos con rapidez.

Otra cosa interesante sobre esta aplicación, puedes ver en cada momento tus progresos tanto en tu aplicación Ipad…

… como la versión web. Pongamos que no llevas encima el Ipad, pero si que tienes a mano un ordenador con acceso a internet. Entonces puedes seguir tu estudio entrando en http://www.brainscape.com

Problemillas que ido teniendo con el idioma: hay sonidos que apenas hacemos en español y hay otros que ni siquiera utilizamos. La «t», «r»,»h», «v» me cuestan bastante porque las hago más fuertes de lo normal. Si conocéis la serie «Modern family» digamos que me pasa como a Gloria.

Próximamente os iré pasando más recursos para aprender inglés que espero que os sean de ayuda.

Si quieres leer otras de mis entradas sobre aprender inglés, pincha en el enlace que hay a la derecha de esta web «aprendiendo idiomas»

¿Tienes alguna duda? ¿Te gustaría que escribiera sobre algún tema en concreto? ¿He sido tan torpe que he cometido alguna falta en el material que he adjuntado? ¿Quieres que haga algún recurso didáctico en concreto? Escribe un comentario y me pongo a ello ;)

Aprender jugando: las tablas de multiplicar.

Comienzo  marzo con una buena noticia ¡tengo un nuevo alumno! ¡Por fin voy a servir un poco para la sociedad y abandonar mi vida de «perroflauta» (como a muchos les gusta llamar a los parados)!

Sí, he dicho buena nueva… me gusta trabajar (a muchos les pasa, aunque parezca raro) y más si es de lo mío. Así que estoy feliz como un regaliz, animada incluso creativa (ya tengo en mente varios proyectillos «artísticos»).

Mi nuevo «conejillo de indias» (lo digo desde el cariño) tiene el siguiente problema: ha suspendido todo todo y todo. Parece que su ritmo no alcanza al que le exige el docente (y no solo eso, sino que es «premiado» por el susodicho con bonitos insultos e humillaciones en el aula). Solo he tenido una clase con él y aproveché para ver un poco sus «puntos flacos» y sus fuertes.

En un principio el mayor problema lo encuentra en las matemáticas, en concreto, el cálculo mental. Se sabe las tablas de multiplicar de memoria pero cuando tiene que resolver una operación con varias cifras tarda mucho (ya que no se sabe los resultados de un número por otro, sino que tiene que cantar mentalmente la tabla desde cero).

Buceando un poco por internet he encontrado varios recursos interesantes para que el niño juegue con las tablas y asocie los números con los resultados (que es el fin que en principio me piden). Pero ¡importante! también he notado que no entiende bien el sentido de esta operación, en qué consiste y cómo funciona. Creo que si le hago llegar a ello, le va a ser mucho más fácil operar con rapidez (descubriendo sus propios mecanismos para conocer los productos). Así que primer paso para enseñar las tablas de multiplicación:

¿QUÉ ES LA MULTIPLICACIÓN?
«Y esto ¿qué es lo que es?» se preguntaría uno. Simplemente es la suma de números iguales. Cuando tenemos cantidades regulares (iguales) sucesivas y queremos saber el valor total, acudimos a esta operación ¿Por qué? Para ahorrar tiempo. La multiplicación nos permite llegar al resultado antes, siempre y cuando se estén sumando números iguales claro.

5+5+5+5 = son 4 veces 5= 4×5
3+3+3+3+3+3= son 6 veces 3= 6×3

Si cambiamos el orden de los factores no se altera el resultado.
2×4= 4×2 Ya que si sumamos 2 veces 4 nos da 8, al igual que si sumamos 4 veces 2. Es lo mismo. Es importante saber esto ya que si nos encontramos con 3×8  y seguimos la tabla (3×1=3, 3×2=6,… ) vamos a tardar más que si hacemos 8×1=8, 8×2=… y obtenemos lo mismo. La cuestión es llegar al mismo lugar en el menor tiempo posible.

El alumno sabe cantar las tablas, las sabe de memoria… pero lo hace por puro mecanismo. Si se sumerge un poco en el maravilloso mundo de los números se dará cuenta de que todo tiene un sentido, y él mismo podrá darse cuenta de que 3x cualquier número inferior o igual a 9 no puede ser más que 30 (aprender las cosas de memoria y sin entenderlas lleva muchas veces a cometer esos errores 3×8= 32 ).

Después de ejemplificarle las tablas con gráficos como éstos (no encuentro la página de donde lo saqué :s, he perdido el rastro y la web es enorme) … procedemos a realizar problemas en los que haya que emplear esta operación. Partimos siempre desde lo más sencillo:

Truco:

  • La tabla del 9 es la más fácil.
    Siempre hemos pensado lo contrario, al ser un número muy grande ya creo que va a ser más difícil. Hay un truco muy fácil. Lo explicaré con un ejemplo:
    3×9 =  multiplico 3 en vez de por 9 por 10 (¡qué eso se me da bien!) Me da 30. A ese número le resto 3 (restamos siempre el número que no sea 9).
    ¿Qué estamos haciendo con esto?
    3×9 es lo mismo que decir que sumamos 9 veces 3. Si sumamos, en vez de 9 veces, 10 veces y luego le resto una vez (que vale aquí tres) es lo mismo que 3×9.
JUGAMOS CON LAS TABLAS

Me sé la canción de las tablas pero si me las pregunta salteadas tardo mucho en llegar. La cuestión es asociar multiplicaciones con resultados, lo podemos conseguir de muchas maneras. Yo he utilizado las siguientes:
-Solitario.
-Domino.
-Me preguntan la tabla desde atrás.

1. Solitario

Juego solitario tablas

(lo he descargado de esta página: http://neoparaiso.com/imprimir/ejercicios-multiplicacion.html )

Coloco las fichas en un montón de tal manera que las multiplicaciones se vean. Vamos cogiendo una por una las fichas pensando en su resultado. Damos la vuelta y comprobamos. Si lo he hecho bien, la pongo en otro montón, si me he confundido la coloco al final del primer montón.

Vamos haciéndolo cada vez más rápido, hasta que consigamos hacerlo sin fallar ni una vez y con gran velocidad. Entonces, le damos la vuelta al montón de cartas y hacemos el ejercicio al revés. Debemos pensar la multiplicación que nos dé ese resultado. Nos va a costar un poco más, pero ya veréis que poco a poco irá costando menos.

El objetivo es interiorizar los resultados, de tal modo que asociemos la multiplicación con su resultado.

*También se puede jugar por parejas. Gana quien acabe antes su montón de cartas.

2. Domino.

Dominó con tablas

(lo he «fabricado», la idea la pillé de la web. Hay bastantes recursos, pero había que pagar para conseguirlos. Podéis copiar y pegar el que he hecho y ampliarlo)

Cada ficha tiene dos partes: en una aparece un resultado, en la otra una multiplicación. El juego consiste en ir juntando fichas: multiplicaciones y productos.

Colocamos las fichas sobre la mesa todas boca-bajo menos una. Cogemos 4 fichas y tenemos que colocar aquella ficha que tenga el resultado que tiene la multiplicación que aparece en la ficha que hay en la mesa, o la multiplicación que de el número que tiene. Si no tenemos ninguna que valga, cogemos una de las que hay en la mesa, y perdemos el turno.

Resultados:

Muy positivos. En tan solo un fin de semana, el alumno cogió gran soltura con las tablas. Hace semanas de ello y aún mantiene el ritmo. Es importante que de vez en cuando se dedique un poco de tiempo a las tablas (y no olvidarlas).

Dejo esta entrada con algunas imágenes que os pueden servir:

(lo he descargado mediante búsquedas en google)

Continuación de «El vaso de la paciencia»

Os hablé hace unos días de una técnica que está en fase de experimentación con mi alumna: «El calendario de las caritas». Con ese título mi trabajo pierde un poco de seriedad (nota mental: inventar un nombre más propio de las ciencias experimentales).

Me parecía interesante compartir con vosotros lo que he vivido hoy con ella. Cuando entro en su habitación suelo preguntarla un poco sobre qué tal le han ido las cosas estos días, los exámenes y demás. En seguida nos tenemos que poner con la materia porque la hora y media se pasa volando. El último día fue cuando empecé a utilizar con ella este calendario especial. Decidí no comentarla nada para que fuera ella la que diera el primer paso.

¡Justo! Nada mas sentarme me dice «¿y el cuaderno de caritas? lo quiero tener aquí a mi ladito para verlo bien». Primer reto conseguido. Mi objetivo con este ejercicio es que (a parte de que se comporte bien y facilite las clases) se vaya haciendo autónoma. Ella es la que debe asumir una serie de normas que va a imponerse ella misma. Hay gente que piensa que los niños no tienen maldad, o que «no saben lo que hacen». Yo en muchas ocasiones trato a los niños como adultos, porque realmente ellos quieren ser escuchados como tales (no les gusta que se les hable desde las alturas). Solo hay que buscar las palabras adecuadas, hacer las preguntas justas para que el alumno por si mismo construya el pensamiento que pretendemos.

¿En qué punto de mi vida me he vuelto una manipuladora de pequeños? ¿manipuladora o persona que ejerce influencia? ¿sin influencia es posible educar? ¿cuáles son los límites que separan la enseñanza del adoctrinamiento?

Menos palabrarería, que lía ¿no? Resultados a día de hoy: estupendos. Si os digo que en toda la clase no ha jugado ni una sola vez con la silla ¿os lo creeis? Pues no ha hecho falta decírselo ni una sola vez, sin embargo, ella sabía (al igual que yo) que eso estaba dentro de la lista «carita triste». No me ha insultado, ha hecho los deberes genial y se ha esforzado muchísimo por entender los problemas (que le cuesta un poquito más). Con todo esto no he tenido otra opción, le he pedido que escriba lo que había hecho bueno en la lista buena. Como podeis observar en la imagen, le ha puesto una gorrita (es su sello personal^^).

Entonces ¿hoy fue todo maravilloso? Pues no. En mitad de una explicación me interrumpió para contarme algo que no venía a cuento y encima se tira un eructo en mi cara (literal u.u»).

Le pido que lo escriba en la lista «mala» y se cruzó de brazos (se enfurruñó como otras veces). No había manera, no quería saber nada más de nada. Le pregunto «¿es que acaso crees que lo que has hecho está bien?», «si pones las cosas buenas ¿no deberías hacer lo mismo con lo malo?» «¿no te gusta el juego?» » ¿es que acaso me odias?» Sí, me pongo melodramática un poco… para ver como reacciona.

Me negaba todo el rato, pero tampoco quería hablar. Otras veces he cambiado de tema y le he sacado una sonrisa para poder seguir con la tarea. Esta vez tenía que ser distinto, esto tenía que avanzar. Así que di en la clave «tienes que tener confianza en mí. No se que te pasa, sé que piensas algo porque has cambiado por completo en un momento. Me gustaría que me lo dijeras, por favor».

¿Sabéis lo que le pasaba? Me siento estúpida por no haberlo pensado antes, como he sido tan ciega. Tenía miedo de que se lo enseñara a su madre. No era porque el juego le pareciera una tontería, no era porque considerara las reglas injustas, ni porque tuviera reparo en escribir las cosas que hace mal. Tenía miedo a que me chivara. No quería escribirlo con su letra porque eso haría evidente que reconoce ese fallo y no podría inventarse ninguna escusa a ojos de sus padres.

A su madre solo le digo el comportamiento general que ha tenido en la clase, y eso es lo que le he contado a mi alumna. Así que hemos acordado que desde el próximo día ella va a ser la protagonista y autora del cuaderno, y de ahí no va a salir. Este es nuestro gran secreto ;)

Como dato curioso: cuando termina la clase siempre charlo un rato con su madre. Hoy ha sido la primera vez que la pequeña nos ha espiado desde las escaleras y cuando ha visto que solo decía cosas buenas de ella se ha acercado con una sonrisa de oreja a oreja. Tengo muy buenas vibraciones, creo que he conseguido dar un paso importante.

El vaso de la paciencia

En esta entrada os hablaré de un par de técnicas que conozco para hacer que los alumnos hagan caso de los rollos que soltamos muchas veces. Estoy dando clases a una niña de 8 años y la pobre hay veces que está pensando en las musarañas, o yo no sé qué. Da igual cómo le cuente los contenidos, los ejercicios, ella está a otra cosa. Aunque no me gusta mucho la idea, hemos tenido que recurrir (incluyo a sus padres claro) a «técnicas de refuerzo y castigo» para que se comporte adecuadamente. La consecuencia es que se está volviendo algo interesada (yo también lo estaría la verdad).

Hace tiempo me hablarón de una técnica: la de ir anotando números en la pizarra a medida que los alumnos molestaran en el aula. Cuando era el momento del recreo, los chic@s se quedaban tantos minutos como la cifra que había anotado el maestro. Modifiqué ligeramente esta técnica y la apliqué en mis prácticas de maestra. Mi tutora se marchó del aula y me dejó a cargo de 20 niños de unos 10 años que me miraban fijamente. Como es normal, al ratito empezaron a hablar entre ellos hasta que llegó un punto de «minirebelión»: conflictos entre «bandas», gritos,… No soy de enseñar los dientes, no me gusta gritar ni mucho menos. Así que tranquílamente dije: «Mirad chicos, esto de aquí… (dibujé un vaso lleno en la pizarra) es mi paciencia. No me importa que estéis hablando, lo que no puede haber es este escándalo porque tenéis compañeros … (bla bla bla, razonando por qué hay que comportarse bien). Ahora mismo está lleno, confío en que vais a hacerlo bien. Incluso habrá alguno que aproveche para adelantar trabajo para casa. Pero si en lugar de eso, decidís hacer lo contrario, os vais a tener que ganar mi paciencia en el recreo. El tiempo que perdéis aquí lo ganamos más tarde, no pasa nada.» (¿que no pasa nada?! pensarían ellos). La reacción fue excelente. Se pusieron a hacer los deberes del día, algunos se pusieron a hablar bajito con los compañeros. El que se dedicaba a incordiar a los demás, decidió dejarlo para otro momento… Lo que más me sorprendió fue que ellos mismos eran los que se controlaban unos a otros «¡chico! ¡deja de tirar eso que el vaso se va a vaciar».

Al día siguiente fueron ellos los que me recordaron que pintara el vaso. Lo seguí haciendo durante dos semanas, al final lo dejé de utilizar porque no hacía falta.

Ahora quería hacer algo semejante, pensé en otra técnica: calendario con caritas. Consiste en hacer una tabla en blanco que se va llenando de caras (sonrientes cuando se porta bien, tristes cuando no). Pensé que entre las dos podríamos confeccionar una lista de acciones y actitudes que detallaran de manera más concreta qué es portarse bien o mal. Así que dedique un folio para cada listado y escribí un ejemplo:


  • Consigo una :) cuando: escribo respetando los márgenes.

  • Consigo una :( cuando: juego con la silla (es una giratoria y cuando le pregunto algo, empieza a dar vueltas poniéndo cara de concentración. Al final se le olvida la pregunta).

  • Consigo una ^.^ (carita chachifeliz) cuando: tengo imaginación.


Las reglas del juego son las siguientes, cuando hay algo que esté haciendo mal le pregunto ¿crees qué lo que estás haciendo esta bien?, ¿por qué? Al final tiene que ser ella la que vaya anotando en la lista. Una vez que aparezca escrito, si lo vuelve a repetir debe ponerse la carita que le corresponde (si no lo hace, no respeta las reglas, y gracias a su sentido de la justicia… no puede negarse a hacerlo). Por cierto, como dato curioso, ha decidido escoger un bolígrafo de cada color para las distintas caras :).

¿Resultados? Solo llevo un día y ha anotado dos cosas en la lista negativa (insultar y hacer muecas… muchas muecas, tantas que pierde el hilo de lo que dice). Se ha portado mucho mejor que otros días, aunque hemos vivido un momento bastante tenso. Me he tenido que enfadar. No me gusta enfadarme. Incluso cuando lo intento se me mueve el labio inferior para sonreir. Sin embargo, la situación podía conmigo. Así que le he soltado un sermón. Se ha frustrado mucho y no quería hacer los deberes. Una vez se puso así y no conseguí que se le pasara el cabreo. Parece que voy conociéndola un poco más, porque ha acabado riendo (estábamos con un dictado, había puesto arrod en vez de arroz. Le hice referencia a eso y al final acabé imitando a los chinos diciendo «aloz» para que no volviera a cometer esa falta). El resto de la clase ha ido genial.

Es dificil hacer despertar el gusto por el aprendizaje a estas edades. Les importa más otras cosas, mucho más atractivas que las palabras… como el juego. Por eso no viene mal acercar el juego al aula.

Recursos sacadas de la wiki del curso:

(Paloma)Mis propuestas son: http://hispanismo.cervantes.es/ www.sm-ele.com/ www.todoele.net/ www.enclave-ele.net/ dialnet.unirioja.es/servlet/revista?codigo=6798 www.hablandodeele.com/tag/elenet/ un saludo Consultadas las páginas propuestas por Fuensanta en la actividad de Formación, las propongo como muy interesantes para iniciar nuestra lista en la wiki, después podemos matizarlas o añadir más a la lista, ¿Qué os parece?

Sitios de interés (Macarena Gordillo)
Centro virtual Cervantes: Imprescindible.
LENGUAJE.COM: El sitio de la lengua española (muy práctico)
Enlaces de interés (Consejería de Educación Embajada.es. EEUU)
Elenet: la página del profesor de español lengua extranjera (Práctica)
La page du professeur d’espagnol (excelente y muy completo)
Recursos para la enseñanza del español:ejercicios, intercambios… Vaz Floreal (Japón)
Página del idioma español: El Castellano.Muy completa
Lengua y literatura: recursos educativos para profesores y alumnos de Lengua y Literatura.
La Página de la lengua española.-(M.Angel Monjas)
Web español ( recursos on-line: tests, poesías,actividades…)
Mundolatino( ocio, cultura…)
La biblio:Textos electronicos en la red.Estructurados en areas curriculares
ARFESites d’espagnol de l’Anneau des Ressources Francophones de l’Education
Ac- de Toulouse (espagnol)
Embajada española UK. Conserjería de Educaión y Cultura.Ideas y ejemplos de cómo utilizar material auténtico
Profesores de español en la Red: servidores de las distintas academias con referencias al español.
ASELE Asociación para la enseñanza del Español como lengua extranjera
Universidad de Texas.( Enlaces interesantes)
Asociación para la difusión del Español y la Cultura Hispana. ADES
Españaolé: todo lo que necesita para el estudio o la enseñanza de la lengua española
Asociación del profesores de español,oeste de Suecia:Lengua y Literatura
Zona ELE:espacio que agrupa recursos para alumnos y profesores de español como lengua extranjera (ELE).
Easy Español Easy Español ofrece un espacio de interacción donde los profesores pueden intercambiar experiencias y compartir ideas y conocimientos.

BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA.
//cvc.cervantes.es/ Antología de textos de didáctica del español Actas de congresos
//www.elenet.org ELENET, didáctica del español como lengua extranjera. Formación de profesores. (Lola Ruiz)
//www.cervantes.es Red de bibliotecas del Instituto Cervantes
//www.marcoele.com/ Marco ELE: Revista de didáctica español como lengua extranjera. (Elena Aznar)
//cvc.cervantes.es/ Diccionario de términos clave de ELE. (Elena Aznar)
//revistadepedagogia.org/ Revista española de pedagogía. (Elena Aznar)
//educación.es/ Biblioteca del Ministerio de educación. (Elena Aznar)
//cvc.cervantes.es/ Actas de Congresos ASELE. (Elena Aznar)
// www.eldigoras.com/eldyele/03revistasele.htm:

  • Cultura e Intercultura en la enseñanza de español como lengua extranjera.
  • Revista electrónica ELENET. (DIALNET) (Lola Ruiz)

// www.sgel.es/espayl!ieindex.htm. Carabela (Lola Ruiz)
http://ec.europa.eu/spain/ele_es.htm

A mí me interesa esta página porque es muy sencilla y práctica para el aprendizaje del español como lengua extranjera y tiene la garantía de las instituciones europeas (Carmen Hidalgo)

http://blogs.publico.es/otrasmiradas/231/el-idioma-espanol-y-la-medicina/

Me interesa en particular este artículo en el que se plantea la enseñanza del español enfocada hacia el campo de mi Licenciatura, ya que yo creo que es en el que más útil podría resultar mi colaboración como profesor ELE. En la enseñanza del inglés, el inglés médico está muy desarrollado y es muy útil para la mediación intercultural en medios sanitarios. El artículo es de
Antonio Campos Muñoz
Académico de Número de la Real Academia Nacional de Medicina y Director Adjunto del ‘Diccionario de términos médicos’
(Carmen Hidalgo)

· ¡Español en vivo! Un nuevo enfoque al material utilizado en la práctica audiovisual en la clase de español . Saroli, Anna M. 2010, febrero. Revista redELE, 18 www.educacion.es/redele/RevistaFeb2010?/Saroli_Espanol_en_vivo_redELE?.pdf
· ¿Cómo ser profesor/a y querer seguir siéndolo? . Alonso, E. Edelsa/Edi6 1994
· ¿Es el profesor un actor, un monologuista o un director de escena? www.desdemacondo.eu/documentos/Gomez_Souto_2007_n1?.pdf

(Fina Corredor)

http://www.todoele.net/teoriabib/Teoria_list.asp (Mercedes Praderas)
http://situacionele.wordpress.com/bibliografia/ (Mercedes Praderas)COMPARTIR EXPERIENCIAS.
//cvc.cervantes.es Foro didáctico Debate sobre inmigración e intercultura
http://cvc.cervantes.es/debates/debates.asp?vdeb=27
Durante el tiempo que permanezca en España, tengo la intención de ofrecerme a Centros de Adultos municipales o Centros Sociales de barrios con inmigración como Profesora Voluntaria para ELE, Educación para la Salud y Mediación cultural en medios sanitarios. Por eso me ha interesado mucho este debate sobre Inmigración e Interculturalidad. (Carmen Hidalgo)

//cvc.cervantes.es/ Foro del español. (Elena Aznar)
//cvc.cervantes.es/ Foro didáctico. (Elena Aznar)
//www.elcastellano.org/foro/ Foro Cervantes. (Elena Aznar)
//cvc.cervantes.es/ Debate Congreso Internacional de la Lengua Española. (Elena Aznar)
//cvc.cervantes.es/ Debate La Formación virtual en el Nuevo Milenio. (Elena Aznar) Foro Internacional House. Tiene tres bloques temáticos; metodología de la enseñanza de español, análisis de la lengua y elaboración de español LE; análisis de la lengua y elaboración y evaluación de materiales didácticos (Lola Ruiz) //www.profes.net Foro de la editorial SM. Compartir experiencias con profesores, resolver dudas, etc. (Lola Ruiz) //www.linguanet-worlwide.org. Recursos multilingues en la Red para el aprendizaje de lenguas extranjeras (Lola Ruiz)

Los debates del Centro Virtual Cervantes son foros para la discusión de asuntos monográficos y de corta vida. Los más relacionados con la enseñanza del español son los siguientes:
La formación virtual en el nuevo milenio
Congreso Internacional de la Lengua Española (Valladolid, 2001)
Inmigración y enfoque intercultural en la enseñanza de segundas lenguas en Europa
La enseñanza y el aprendizaje de lenguas europeas con fines específicos
El bilingüismo en Europa

2. Centro Virtual Cervantes – Foros

El CVC incluye cuatro foros:
Foro didáctico: foro sobre la enseñanza de español a extranjeros dirigido a profesores.
Foro del español: foro sobre el uso del español.
Foro del hispanista: foro sobre la literatura, el arte y las culturas hispánicas.
Foro TIC: foro sobre la terminología en el campo de la informática y la comunicación.

(Fina Corredor)

http://www.todoele.net/foros/Foros_list.asp (Mercedes Praderas)
http://forum.wordreference.com/ (Mercedes Praderas)
http://teachers.net/mentors/spanish/ (Mercedes Praderas)CURSOS, CONGRESOS,..
//cfp.cervantes.es Programas máster Proframa anual de cursos del Instituto Cervantes
http://www.uimp.es/attachments/1279522657MELE%20Lengua%20Extranjera_WEB.pdf
No me hago muchas ilusiones, porque el verano pasado ya me preinscribí y quedé admitida con el número 179 de la lista de espera. Sin embargo, me haría mucha ilusión que me aceptaran en la UIMP para cursar este Máster ELE, reconocido por el Instituto Cervantes, y que se realiza en Santander durante los meses de Julio y Agosto (dos veranos seguidos). Se puede solicitar realizar el periodo de prácticas en la empresa en Centros Cervantes del extranjero. ¡Me encantaría! (Carmen Hidalgo)

//comprofes.es/ Comprofes: Congreso Mundial de Profesores de Español. (Elena Aznar)
Gracias Elena. A mí me interesa esta página en particular porque creo que es una forma sencilla y barata (17€ con derecho a Certificado) de ponerse al día en lo que a Profesores ELE se refiere, desde casa a través de Internet. Como uno de mis objetivos es viajar por el mundo y trabajar (si es posible) como Profesora Colaboradora puntual de algún Centro Cervantes, estos congresos mundiales me permite conocer en qué temas y cómo están trabajando estos centros en los distintos países, así como los profesores que se destacan presentando comunicaciones en el congreso virtual. Es una forma conocerlos y entrar en contacto con ellos para posibles encuentros «no virtuales» futuros. (Carmen Hidalgo)

//www.todoele.net/ II Encuentro Comunidad Todoele. (Elena Aznar)

· CFP278-11. Lengua y comunicación. Nivel A (10/11/2011-30/11/2011, En línea). Instituto Cervantes
· P659-11. Cómo ser profesor de ELE. Nivel A (14/10/2011-26/11/2011, Vitoria-Gasteiz). Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea e Instituto Cervantes
· P660-11. Formación inicial para el profesorado de ELE. Nivel A (07/11/2011-10/11/2011, Burgos). Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua e Instituto Cervantes.
· Primer Congreso Mundial de Profesores de Español. 21 y 22 de noviembre de 2011.
Organizador: Instituto Cervantes .

(Fina Corredor)
Extraido de http://yo.mundivia.es/jcnieto/ind_es.htm (Daniel González)

http://www.todoele.net/Master/MastersDoc_list?.asp (Mercedes Praderas)
http://www.todoele.net/cursosprof1/CursosProf_list?.asp (Mercedes Praderas)
http://www.aulaintercultural.org/mot.php3?id_mot=256 (Mercedes Praderas)


Aprendizaje del español :ejercicios – Manuales ELE
.
Ejercicios de apoyo:Universidad Viadrina .Frankfurt
Indexnet. Documentos y recursos sobre la lengua y literatura españolas
Comunicativo:un sitio excelente con recursos para profesores de español (ELE)
Actividades para las clases de español : materiales para la clase
Ejercicios de gramática: Universidad de IndianasadJuan Manuel Soto)
Babelnet: Aprende el español con Carlitos.
Ejercicios autocorrectivos: pronombres,adjetivos, conjunciones
Univ. de Sussex (The virtual CALL Library)
Métrica castellana
Ortografía: Una excelente página para aprender y practicar la ortografía
Verificador ortográfico: corrige tus textos
FLAPE: flexionador y lematizador de palabras en español
Diccionario de burradas
Pruebas de selectividad:Textos corregidos.Pruebas de bachillerato
Conjugar:Logos, para conjugar en cualquier idioma
Conjugador de verbos Signun:conujador en linea
Gramática española:las normas del español actual
Monográfico: todos los idiomas
Actualidad en el aula. Santillana: Cómo trabajar con las noticias en clase
Etudierespagnol: Cursos de español en España Madrid, Salamanca

Cursos de verano
: para estudiantes y profesionale

href=»http://www.todoele.net/materialesbiblio/Materiales_list.asp: Lista de Manuales ELE en Todoele

Recursos (Macarena Gordillo)
Didactiteca: (técnicas,contenidos,actividades de lectura,act,con Internet)
Textos electrónicos: (Bibliotecas virtuales)Crear una biblioteca cultural.
Tests de español: comprueba tu nivel
Spanish resources ( Todo sobre lengua y literatura hispanoamericana)
Aula de letras:recursos para la enseñanza y aprendizaje de la lengua ,
Babelnet: Aprende el español con Carlitos.Universidad de Salzburgo
Hispalille :la página de español de la Ac. de Lille)
Lat-index (La actualidad latinoamericana por países y temas..)
Lengua en secundaria:recursos didácticos,materiales curriculares…
Mundo Hispano. Recursos, sitios,noticias del mundo hispano
Sistema educativo español.Gráfico
El rincón del vago.Todo lo necesario para el estudiante:apuntes, direcciones y otras direcciones de interés
Area de lengua española:el área de lengua ,esquemas y mapas conceptuales
Recursos para la enseñanza del español como lengua extranjera: Hans Le Roy
Intercambios:La página de J. del Rey:proyectos educativos
Académie de Grenoble:Espagnol (Cartelera, proyectos, contactos, sitios de interés
Sitios de los profesores de español (selección hecha por la Ac de Grenoble)
Didáctica del español (ELE):material didáctico, artículos, audio y video…
Proyecto Cíceros:Materiales de apoyo al área de Lengua y Literatura en Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato.
Actividades de escritura:poemas,textos en prosa,cuentos…
WinDi? Traducción Multilingüe:diccionarios y traductores gratuitos para 7 idiomas, con conjugación de verbos, gramática, pronunciación y más

http://yo.mundivia.es/jcnieto/images/botsombr.gifLiteratura (Macarena)
La aventura literaria:Un paseo pedagógico por la Literatura española y sus autores. Premio del Ministerio de Educación
Literatura español
Aula de letras: lietratura, textos, materiales, comunicación (excelente)
Literatura hispanoamericana: Muy completa.- F. Robles Ortega
Spanish-book.net:excelente página sobre literatura española,desde los orígenes hasta nuestros días
Monógrafico sobre literatura española (Interesante Telépolis)
Literatura argentina Borges,Cortázar,Sábato,Casares…
Cronología de Literatura española
Letralia revista literaria: escritores hispanoamericanos
Antología de poesía española
La literatura en las voces de sus autores
Teatro español del siglo de oro (Universidad Trois Rivières de Québec)
Historia del teatro:Panorama general de la historia del teatro
La biblio:Textos electrónicos en la red.Estructurados en areas curriculares
Página de la Lengua española: orígenes lingüísticos del castellano y su gramática
http://yo.mundivia.es/jcnieto/images/botsombr.gifPoesía (Macarena)
Poesía en español Desde el Romancero hasta el siglo XX
Poesía Publicación sobre poesía latinoamericana
Poesía castellana:Benedetti, Bécquer,Esproceda. Lorca, A. González …
Gonzalo de Berceo:página completísima sobre la obra de Berceo
Antología de poesía española:
El poder de la palabra:más de 2000 textos de prosa poética
Isla poética: plumas célebres, geografía poética, premios literarios, antología…
Ejercicios (Macarena)
Ejercicios de apoyo:Universidad Viadrina .Frankfurt
Indexnet. Documentos y recursos sobre la lenguahttp://yo.mundivia.es/jcnieto/images/botsombr.gif y literatura españolas
Comunicativo:un sitio excelente con recursos para profesores de español (ELE)
Actividades para las clases de español : materiales para la clase
Ejercicios de gramática: Universidad de IndianasadJuan Manuel Soto)
Babelnet: Aprende el español con Carlitos.
Ejercicios autocorrectivos: pronombres,adjetivos, conjunciones
Univ. de Sussex (The virtual CALL Library)
Métrica castellana
Ortografía: Una excelente página para aprender y practicar la ortografía
Verificador ortográfico: corrige tus textos
FLAPE: flexionador y lematizador de palabras en español
Diccionario de burradas
Pruebas de selectividad:Textos corregidos.Pruebas de bachillerato
Conjugar:Logos, para conjugar en cualquier idioma
Conjugador de verbos Signun:conujador en linea
Gramática española:las normas del español actual
Monográfico: todos los idiomas
Actualidad en el aula. Santillana: Cómo trabajar con las noticias en clase
Etudierespagnol: Cursos de español en España Madrid, Salamanca
Cursos de verano
: para estudiantes y profesionales Hola:
A ver si de esta puedo hacer ya de una vez mi aportación.
Bibliografía:

  • Aproximación a España- Español lengua extranjera de Juan José Ruíz Giménez Ed. Comares.
  • Lingüistica aplicada a la enseñanza aprendizaje del español com olengua extranjera. Isabel Santos GArgallo. Arco Libros.
  • La adquisición del Español como lengua extranjera. Marta Baralo Arco Libros.
  • Gramática para profesores de español com olengua extranjera (ELE) de Elisabeth Areizaga Orube de Ed. Díaz Santos.
  • La didáctica de la lengua extranjera. Suso López Javier y otros. Ed. comares.
  • Cuestiones del español com olengua extranjera. Martinez Gifreé. Universidad de Barcelona.
  • Gramática comunicativa en español. Matte Bon Difussion.

Foros:

  • eldigoras.com (Foro de la asociación suiza de profesores de español)
  • cvc.cervantes.es/debates
  • cvc.cervantes.es/foros
  • debates.marcoele.com
  • www.rediris.es/list/info/dilenguas.html (esta página tiene tanto foro como lista)
  • forum.wordreference.com

Listas de distribución.

  • Listserv.tau.ac.il ( Es la primera lista creada a principios de los 90)
  • www.elistas.net/grupo/juegos y canciones.
  • rediris. (Esta página tiene foro y lista)

Cursos, talleres…

  • cvc.cervantes.es
  • Master en Formación profesores de ELE, Universidad Europea de Madrid en Valencia.
  • Master oficial de formación de preofesores español com lengua extranjera de la Universidad de Barcelona.
  • www.formacionprofesorele.com
  • vimeo.com/13461996. Taller de podcasting para formación de ELE

Revistas:

  • Redele ( electrónica)
  • MArcoele (Electrónica)
  • Cervantes. Revista de información del Instituto Cervantes.
  • Mosaico.
  • De Par en PAr
  • Carabela.

Manuales:

  • Gente (Difusión)
  • Planet@ele (Edelsa)
  • Prisma (Edinumen)
  • Aula
  • Intercambio
  • Mochila ELE
  • Español lengua viva (Todas éstas últimas son de Santillana)

Obras de consulta:

  • 2020 verbos españoles
  • Serie Gramática y recursos comunicativos.
  • Aspectos de sintaxis en español.
  • Sintaxis del español. (También todos de Santillana)

Didáctica.

  • Español com nueva lengua.
  • Las palabras que no se lleva el viento.
  • Entender y visualizar el marco común europeo de referencia ( También de Santillana todos)

Talleres:
En Octubre he encontrado, dos uno en Madrid y otro en Málaga.

  • El Material Realia y los recursos audiovisuales en el aula de Español. Organizado por la Alianza Francesa de MAdrid.
  • Encuentro nacional de profesores y editoriales de ELE. Organizado por Málaga Sí tiene un taller denominado El Material Realia en la enseñanza de ELE.

Mi primer cuentacuentos

Doña Juana Manoli, tatatataranieta de Don Juan Manuel, visita la Universidad Complutense de Madrid para narrar algunos de los cuentos del Conde Lucanor a los alumnos de Magisterio de Educación Primaria.





La prensa en la escuela

Aplicación didáctica: Analizar periódicos, buscar respuestas, conocer la ideología que hay detrás de las palabras.

Ejercicios:


  • Recortar periódicos las noticias importantes.

  • Subrayar las palabras que no entendamos.

  • Traducir con nuestras palabras el significado del texto.

  • Escribir quién es el autor: su ideología, su profesión, cuáles son sus fines.

  • Aprender los lugares que aparecen.


Método de estudio: Análisis de una realidad interdisciplinaria y compleja.


  • Es un recurso que se tiene que hacer auxiliar a otros materiales. No se hace de manera esporádica, sino cada 15 días, cada mes.

  • Se enseñan distintos tipos de lenguajes: gráfico, iconográfico.

  • Hacer lectores y escritores (2 facetas).

  • Lector tiene que ser crÌtico, comprender la realidad y transformarla.

Los diaporamas

Los diaporamas pueden ser:


  • Transparencias: por ejemplo: mapas físicos, políticos, vestimentas por épocas.

  • Diapositivas comerciales o artesanales (hechas con acetato, permanente y marcos de plástico).

  • Vídeos.


Todas son imágenes, lo que varia es la cantidad de imágenes proyectadas.
¿Cómo se realiza un diagrama con diapositivas?


  1. Realizamos el dibujo sobre el acetato con un rotulador apropiado.

  2. Recortamos el acetato con las dimensiones correspondientes a los marcos que les pondremos a continuación.

  3. Poner el cuadrado de plástico.

  4. Escoger la música para la narración.

  5. Grabar la voz en off en tiempo real con las diapositivas.


¿Qué hay que tener en cuenta a la hora de hacer un diaporama?


  • El texto o guión debe estar adecuado a las imágenes. Cuanto más corto sea el texto mejor.

  • La primera diapositiva es negra para crear silencio en el aula.

  • En la segunda irá el título.

  • Las voces infantiles son las más creíbles a la hora de narrar un cuento y describir un colegio.

  • La música es preferente que sea clásica o ambiental

  • Se requiere al menos un proyector de diapositivas y un casete para la grabación.

  • En el caso que no tengamos un adaptador de sonido con el proyector, hay que hacer un guión con las imágenes y el texto para pasar las imágenes manualmente.